Keine exakte Übersetzung gefunden für مرافق العربة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مرافق العربة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¡No pueden estacionar aquí! Es sólo para la policía.
    لا يمكنكم الوقوف هنا ! فقط العربات المرافقة الشرطة كم مرة علي إخباركم بذلك ؟
  • En términos generales, el nivel de las amenazas contra el personal, los vehículos y las instalaciones de la KFOR es bajo, debido al período continuado de calma que ha existido en las últimas semanas.
    وبقي التهديد العام المحدق بأفراد وعربات ومرافق قوة كوسوفو ضعيفا، بفضل استمرار فترة الهدوء خلال الأسابيع القليلة الماضية.
  • Se explicó a la Comisión que el aumento de las necesidades podía atribuirse a los servicios de 19 contratistas en la esfera de los asuntos judiciales, incluidas las investigaciones penales, los servicios de antropología y de medicina legal, las investigaciones jurídicas y el asesoramiento sobre el derecho internacional, penal y humanitario y los derechos humanos en las instituciones judiciales de Kosovo; la consignación presupuestaria en relación con la asistencia temporaria general preveía los servicios de nueve miembros de personal de apoyo que se ocuparían de la preparación y acompañamiento de vehículos de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi a la UNMIK.
    وقد أُبلغت اللجنة بأن الاحتياجات الزائدة تعزى إلى خدمات 19 متعاقدا في مجال الشؤون القضائية، بما في ذلك خدمات الاستخبارات الجنائية والخدمات الأنثروبولوجية، وخدمات الطب الشرعي، والبحث القانوني وتقديم المشورة في مجال القوانين الدولية والجنائية والإنسانية وحقوق الإنسان إلى المؤسسات القضائية في كوسوفو؛ وقد كانت مخصصات الميزانية تحت بند المساعدة المؤقتة العامة تتعلق بخدمات 9 من موظفي الدعم يعملون في تحضير الشحنات ومرافقة العربات من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى البعثة.
  • Como esos ciudadanos insisten en que la ocupación finalmente debe terminar y en que la tierra debe ser devuelta a sus legítimos dueños, siguen rechazando todas las formas de ocupación y la imposición de la identidad israelí.
    ووصف جهود حكومته لتخفيف وطأة النقص المستمر في المرافق الصحية المتاحة للمواطنين العرب السوريين في المنطقة المحتلة.
  • La Arabia Saudita explica que "los efectos en zonas centrales reflejan el impacto directo causado por los usos primarios de las instalaciones militares, mientras que los daños en zonas periféricas reflejan el impacto indirecto como consecuencia del uso persistente de las instalaciones militares". Según la Arabia Saudita, los 449 km2 de carreteras construidos por las Fuerzas de la Coalición Aliada también causaron daños al medio ambiente.
    وتوضح أن "الآثار الرئيسية تعكس آثاراً مباشرة مرتبطة بأوجه الاستخدام الأولية للمرافق العسكرية، في حين تنمّ مناطق الاضطرابات الهامشية عن أثر غير مباشر ناتج عن استمرار استخدام المرافق العسكرية"، وتضيف العربية السعودية أن مزيداً من الضرر البيئي قد نتج عن 449 كيلومتراً مربعاً من الطرق التي شقتها قوات التحالف.
  • Falta de servicios e instalaciones, por ejemplo de guarderías: en 2003, de las 1.700 guarderías existentes, sólo 36 estaban situadas en comunidades árabes, es decir, sólo un 2% de las guarderías, mientras que los niños palestinos constituyen un 30% de todos los niños de Israel.
    نقص الخدمات والمرافق من قبيل المراكز والمرافق النهارية لرعاية الأطفال في عام 2003، لم يزد حظ المجتمعات العربية من المرافق النهارية لرعاية الأطفال البالغ عددها 700 1 مركز على 36 مركزا، بما يمثل 2 في المائة منها فحسب، في حين أن الأطفال الفلسطينيين يمثلون 30 في المائة من مجموع الأطفال في إسرائيل(23).
  • La Comisión Consultiva reconoce que la administración tiene poca flexibilidad para influenciar los gastos relativos al personal y las prestaciones. Sin embargo, se debería haber hecho un esfuerzo mayor para absorber los gastos no presupuestados mediante el logro de economías en sectores como los viajes de funcionarios, el mantenimiento de las instalaciones y la infraestructura, la adquisición de vehículos y los equipos de comunicaciones y procesamiento electrónico de datos.
    وإذ تقر اللجنة الاستشارية بأن الإدارة لا تستطيع، إلا في حدود ضيقة، التأثير في النفقات المتعلقة بتكاليف الموظفين وعلاواتهم، ترى أنه كان ينبغي بذل جهود أكبر من أجل استيعاب النفقات غير المدرجة في الميزانية من خلال تحقيق وفورات في مجالات من قبيل سفر الموظفين وصيانة المرافق والبنية الأساسية واقتناء العربات والاتصالات وغيرها من معدات تجهيز البيانات الإلكترونية.
  • El Curso Práctico se centró en temas como: a) procesos heliosféricos solares; b) programas de formación en ciencia y tecnología espaciales; c) iniciativas referentes a redes de instrumentos terrestres poco costosos para estudios mundiales de ciencia espacial: posibles proveedores de instrumentos y lugares previsibles de ubicación de los instrumentos; d) las investigaciones astrofísicas en los países árabes; e) las instalaciones telescópicas astronómicas en los países en desarrollo; f) la celebración del Año Internacional de la Física 2005 en los Emiratos Árabes Unidos y la mecánica y astrofísica estadísticas no extensivas; g) los observatorios virtuales; y h) los sistemas de datos astrofísicos.
    ركَّزت حلقة العمل على مواضيع مثل: (أ) العمليات الحاصلة في منطقة المجال الشمسي؛ (ب) برامج تعليمية عن علوم وتكنولوجيا الفضاء؛ (ج) مبادرات تتعلق بصفيفات أرضية منخفضة التكلفة من أجهزة القياس لإجراء دراسات عالمية في علوم الفضاء: الجهات المحتملة لتوفير الأجهزة والجهات المحتملة لاستضافتها؛ (د) بحوث الفيزياء الفلكية في البلدان العربية؛ (ﻫ) مرافق للمقاريب الفلكية في البلدان النامية؛ (و) احتفالات السنة الدولية للفيزياء 2005 في الإمارات العربية المتحدة، والميكانيكا الإحصائية غير الانتشارية والفيزياء الفلكية؛ (ز) المراصد الافتراضية؛ (ح) نظم البيانات الفيزيائية الفلكية.